<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg-BG" data-google-analytics-opt-out="">
    <updated>2018-06-08T16:00:22+03:00</updated>
    <icon>https://www.strategy.bg/img/strategy-logo.svg</icon>
    <id>https://www.strategy.bg/bg/rss/public-consultation/3500</id>
    <link href="https://www.strategy.bg/bg/rss/adv_boards/3500" rel="self" type="application/atom+xml"/>
    <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/3500" rel="alternate" type="text/html"/>
    <logo>https://www.strategy.bg/img/strategy-logo.svg</logo>
    <title>Проект на Доклад за равнопоставеността на жените и мъжете в България за 2017 г. </title>
    <entry>
        <author>
            <name>Default</name>
                            <uri>https://www.strategy.bg/bg/institution-profile/public-consultations/699</uri>
                    </author>
        <category label="Национално" term="Национално"/>
        <content type="html"><![CDATA[
            <p><strong>Област на политика:</strong> Държавна администрация</p>
            <p><strong>Срок за коментари:</strong> 07.06.2024</p>
            <p><strong>Институция:</strong> Агенция за публичните предприятия и контрол</p>
            <p><strong>Вид акт:</strong> Акт на орган извън изпълнителната власт</p>
            <p><strong>Описание:</strong> описание пак и пак</p>
            ]]></content>
        <id>10265</id>
        <link href="https://strategy.asapbg.com/bg/public-consultations/10265"/>
        <updated>2018-06-08T16:00:22+03:00</updated>
        <published>2018-06-08T15:17:04+03:00</published>
        <title>Проект на Доклад за равнопоставеността на жените и мъжете в България за 2017 г.</title>
    </entry>
                                            <entry>
                    <category label="Начало на обществената консултация" term="Начало на обществената консултация"/>
                    <content type="html"><![CDATA[  ]]></content>
                    <id>Начало на обществената консултация</id>
                                                                <updated>2018-06-08T00:00:00+03:00</updated>
                                        <title>Начало на обществената консултация</title>
                </entry>
                                                <entry>
                    <category label="Приключване на консултацията" term="Приключване на консултацията"/>
                    <content type="html"><![CDATA[  ]]></content>
                    <id>Приключване на консултацията</id>
                                                                <updated>2018-07-07T00:00:00+03:00</updated>
                                        <title>Приключване на консултацията</title>
                </entry>
                                                <entry>
                    <category label="Справка за получените предложения" term="Справка за получените предложения"/>
                    <content type="html"><![CDATA[ <p><span class="d-inline-block">
                                        <button type="button" class="btn btn-sm btn-outline-secondary preview-file-modal" data-file="846322" data-url="https://www.strategy.bg/file-preview-modal/846322" title="Прегледай"><i class="fas fa-file-word text-info me-1"></i> Справка за отразяване на предложенията и становищата вер. 1.0</button>
                                    </span></p> ]]></content>
                    <id>Справка за получените предложения</id>
                                                                <updated>2018-07-09T00:00:00+03:00</updated>
                                        <title>Справка за получените предложения</title>
                </entry>
                                        <entry>
            <author>
                <name>Димитър  Иванов</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                Практика на КЗД във връзка със защитен признак "пол" по отношение на "полова идентичност"<br><p>Проекто-докладът съдържа следното твърдение:<br /><br/>  <br /><br/>  "Прегледът на практиката на Комисията за защита от дискриминация във връзка със защитения признак "пол" сочи, че органът за равнопоставеност на Република България прилага <strong>съдебната практика на Съда на Европейския съюз, съгласно, която определението на защитения признак "пол" включва и половата идентичност.</strong>"<br /><br/>  <br /><br/>  Изречението изиска корекция и уточнение по следните причини:<br /><br/>   </p><ol><li><p>В архива на Съда на Европейския съюз в Люксембург (<a href="http://curia.europa.eu/juris/recherche.jsf">http://curia.europa.eu/juris/recherche.jsf</a> ) на ключова дума gender identity (полова идентичност) излизат точно три дела. В нито едно от тях не се установява цитираната практика.</p></li><li><p>В Handbook on European non-discrimination law (2018) на Европейската агенция по основни права (FRA) е обяснена степента на включване на gender identity (полова идентичност) в европейското законодателство (<a href="http://fra.europa.eu/en/publication/2018/handbook-european-law-non-discrimination">http://fra.europa.eu/en/publication/2018/handbook-european-law-non-discrimination</a>, стр. 172):</p><p><strong>Under EU law</strong>, gender identity is protected <strong>to a limited extent under the protected</strong> <strong>ground of sex</strong>. It <strong>covers individuals who intend to undergo or have undergone gender</strong> <strong>reassignment surgery</strong>.</p><ul><li>It should be stressed, however, that <strong>under EU non-discrimination law, currently there is no specific provision for protection against discrimination on grounds of a person’s gender identity or gender expression</strong>.</li><li>the non-discrimination ground of gender identity is <strong>only partly covered by the principle of equal treatment for men and women</strong>.</li><li>Therefore, <strong>the ground of sex</strong> as construed under EU law currently <strong>protects gender identity</strong> <strong>only in a</strong><strong> narrow sense<strong><strong>​​</strong></strong></strong></li></ul></li><li>Българската съдебна практика е специфична и е дефинирана в Решение № 205/05.01.2017 г на ВКС. (<a href="https://www.challengingthelaw.com/wp-content/uploads/2011/12/Reshenie-transeksualnost-2017.pdf">https://www.challengingthelaw.com/wp-content/uploads/2011/12/Reshenie-transeksualnost-2017.pdf</a>)<br /><br/>     </li></ol><p>Във връзка с горните аргументи, предлагам изречението да бъде редактирано както следва:<br /><br/>  <br /><br/>  "Прегледът на практиката на Комисията за защита от дискриминация във връзка със защитения признак "пол" сочи, че органът за равнопоставеност на Република България прилага <strong>с</strong>ъдебната практика на Съда на Европейския съюз, съгласно, която определението на защитения признак "пол" включва <strong>в тесен смисъл </strong>и половата идентичност <strong>и се отнася само до лица, които възнамеряват да се подложат или са се подложили на операция за смяна на пола</strong>."</p>
                ]]>
            </content>
            <id>41190</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/3500"/>
            <updated>2023-12-17T15:58:01+02:00</updated>
            <title>Коментар #4 от Димитър  Иванов</title>
        </entry>
                    <entry>
            <author>
                <name>Иван  Михалев</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                Продължение 2 на Някои коментари<br><p>По отношение <strong>Решение №98 от 06.03. 2017 на КЗД - В изречение 3-то се упоменава набирането на съдебни заседатели. Интересно е, че КЗД не споменава нищо за</strong> дискриминацията по възраст при набирането на съдебни заседатели. Максималната възраст не е свързана с някакъв обективен критерий, но съществува като ограничителен такъв.</p><p>Пак там, изречение 6-то - " КЗД установява дискриминация и налага глоба на председателя на Софиийски районен съд." - От начина на излагане не става много ясно, че КЗД установява дискриминация по повод "мълчаливия отказ" на председателя, а не за отказа на съдията да допусне жалбоподателката до заседания. Иначе може би е пропуск на закона да ограничи хора с увредени над определена степен зрение или слух, да бъдат определяни за съдебни заседатели. Ако в съда се представят доказателства като видеофилми, снимки и др., как незрящо лице ще прецени обективно такива доказателства? Същото е и с аудиозаписи, по отношение на лица с увреден слух. Как незрящо лице ще е сигурно, че подписва истински документ? Какъв отговор ще чуе лице с увреден слух от подсъдимия, на въпроса "Признавате ли се за виновен?"? "Да" или "Не"? И т. н., но това е друга тема. Според мен случаят не е много подходящ, защото не е свързан с пола, а със физиологичното състояние на потърпевшата. Почти 100% съм сигурен, че срещу незрящ мъж щеше да се упражни същата дискриминация.</p><p>Стр. 41, абзац 1 - "Разликата в заплащането на жените и мъжете представлява разликата в заплащането, което жените и мъжете получават, изчислена въз основа на средната разлика в брутното почасово възнаграждение на всички работници и служители." - Така написано се подразбира, че от брутното почасово възнаграждение на всички жени в дадена икономическа област  се изважда брутното почасово възнаграждение на всички мъже, след което резултата се дели на общото почасово възнаграждение и се умножава по 100, за да стане в %. Очевидно обаче се изважда възнаграждението на мъжете от това на жените. Поради това би следвало да се изписва "разлика в заплащането на мъжете и жените". По-добре да се използва терминологията от третия абзац - "... разликите в заплащането по пол ..."</p><p>Стр. 41, абзац 4 - "В сферата на Хуманното здравеопазване и социалната работа е отчетен най-висок процент на разликата в заплащането – 30,2%, а най-нисък в административните и спомагателните дейности – (- 24,6%)." - По отношение най-ниския процент на разликата - той всъщност си е доста висок, само, че тук дискриминацията е спрямо мъжете. Очевидно обаче този факт не пасва на общия дух на доклада и затова не се представя като пример за дискриминация срещу мъже, а се "замазва" като нещо незначително. Защо не наричате този факт с истинското му име - дискриминация спрямо лицата от мъжки пол.</p>
                ]]>
            </content>
            <id>41189</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/3500"/>
            <updated>2023-12-17T15:58:01+02:00</updated>
            <title>Коментар #3 от Иван  Михалев</title>
        </entry>
                    <entry>
            <author>
                <name>Иван  Михалев</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                Продължение на Някои коментари<br><p>Стр. 15, абзац 2 - "През 2017 г. Министерство на отбраната (МО) постави акцент върху успешното приключване на председателството на България на Комитета на НАТО по равнопоставеността (NATO Committee on Gender Perspectives - NCGP), съгласно изискванията на Алианса." - Как пък успяхте да преведете "perspectives" като "равнопоставеност"? Искайте си парите от преводача. С подмяната на терминологията измествате фокуса на третираната от текста тематика. С такива фриволни преводи може да преведете "помилване" като "смъртно наказание", или обратно.</p><p>Стр. 16, подраздел "Комисията по равнопоставеността на жените и мъжете към Съвета на Европа" - "Комисията по равнопоставеност между половете (Gender Equality Commission – GEC/Комисията) на Съвета на Европа  е създадена в рамките на Програмата на СЕ по равенство между половете от 2012 г. ..." - Тук вече използвате израза "равнопоставеност между половете", което напълно съвпада с предложението ми за наименованието на настоящия Доклад.</p><p>Стр. 35 - В текста за дейността на КЗД "Като примери за добра практика с оглед насърчаването на равнопоставеността на мъжете и жените в гореспоменатите приоритетни области можем да посочим следните решения постановени през 2017 г.:" и по-нататък, като примери се посочват решения, свързани само с дискриминация спрямо жени. Докладът е за равенството между "жените и мъжете". Няма ли да посочите поне едно решение за дискриминация спрямо мъж? Така насаждате мнение, че в България дискриминирани са само жените, което абсолютно не е вярно.</p><p>По отношение Решение №254 от 17.07.2017 г. на КЗД - Това по-добре го махнете. Ако това се беше случило в някоя друга европейска държава, сигурно щеше да има хора в затвора, а глобата щеше да се измерва в десетки или стотици хиляди евро, а не в 1250 лв. В ЕС или няма да ни повярват или ще ни се смеят, а още по зле ще е, ако Европейския съд по правата на човека се самосезира и осъди България за тази "подигравка" с жената.</p><p>По отношение Решение №157 от 12.05.2017 г. на КЗД, изречение 1 - "... която твърди била лишена ... " - може би сте имали предвид "... която твърди, ЧЕ Е била лишена ... "</p><p>Пак там, изречение 3 - "КЗД постановява, че с бездействието си да повиши във военно звание и чин жалбоподателката, Министерството на отбраната и въоръжените сили на България е извършило пряка дискриминация по признаците „образование“ и „обществено положение“." - Първо, няма " Министерство на отбраната и въоръжените сили на България". Има "Министерство на отбраната". Второ, няма "въоръжени сили на България", а има "въоръжени сили на Република България". Трето, с това си решение КЗД показва, че не познава Закона за отбраната и Въоръжените сили на Република България. Там подробно е посочено как се присвоява офицерско звание. Министерството на отбраната чрез длъжностните си лица е изпълнило Закона, който е приет от Народното събрание. Така че КЗД няма как да твърди, че изпълнението на закон е дискриминация. Без да съм запознат в подробности със случая, със 100%-ва увереност твърдя, че няма законен начин, на ефрейторката да бъде присвоено офицерско звание, освен ако няма обявен специален конкурс (какъвто в случая няма), по който тя да кандидатства. Това е по-скоро пример за некомпетентно решение от страна на КЗД, отколкото положителен пример. Текстът по-добре да отпадне. В личен план, не оправдавам отношението на двете посочени лица спрямо ефрейторката, но видно от решението на КЗД, това не е било обект на разглеждане.</p>
                ]]>
            </content>
            <id>41188</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/3500"/>
            <updated>2023-12-17T15:58:01+02:00</updated>
            <title>Коментар #2 от Иван  Михалев</title>
        </entry>
                    <entry>
            <author>
                <name>Иван  Михалев</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                Някои коментари<br><p>Заглавие на Доклада - "ДОКЛАД ЗА РАВНОПОСТАВЕНОСТТА НА ЖЕНИТЕ И МЪЖЕТЕ В БЪЛГАРИЯ ЗА 2017 Г." - Равнопоставеност на един субект сама за себе си не съществува.Когато се говори за равнопоставеност, винаги се извършва сравнение МЕЖДУ два обекта или субекта. В конкретния случай, правим сравнение МЕЖДУ жени и мъже. По тази причина наименованието на доклада следва да е "Доклад за равнопоставеността МЕЖДУ жените и мъжете в РЕПУБЛИКА България за 2017 г.".</p><p>И защо жените са посочени първи, а не мъжете? Аз, като лице от мъжки пол, се чувствам дискриминиран с такава подредба. По-правилно би било докладът да е за равнопоставеността МЕЖДУ ПОЛОВЕТЕ, каквато терминология се използва на тези места в доклада, където преводача е спазил правилата за официален превод, а не е проявил "творчество". Така Докладът ще обхване и тези лица, който по една или друга причина не могат да бъдат причислени нито към женски, нито към мъжки пол (в биологията се използва термина "хермафродит", въпреки, че в случая за хора не ми допада).</p><p>Мото на Доклад - Няма ли някой достоен българин, който да бъде цитиран? Или поне европеец?</p><p>Раздел "Въведение", изречение първо - "... равни права и задължения, равни възможности за реализация и за преодоляване на пречки ..." - Дефиницията на "gender equality"  включва текста "равни права, задължения и възможности". Защо ограничавате възможностите само до тези за реализация и преодоляване на пречки?</p><p>Пак там, абзац 3 - "Постигането на равенство между половете ..." - Този текст кореспондира с предложението ми за промяна наименованието на доклада.</p><p>Пак там, абзац 7 - "Индекса за равнопоставеността на жените и мъжете на Европейския институт за равенство между половете, ..." - Предполагам имате предвид Gender Equality Index. Защо подменяте оригиналния термин "gender" в наименованието на индекса с "на жените и мъжете", а в името на института използвате "пол"? Погледнете и на стр. 22 как сте превели наименованието на Индекса.</p><p>Раздел "ДЪРЖАВНА ПОЛИТИКА ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА РАВНОПОСТАВЕНОСТТА МЕЖДУ ЖЕНИТЕ И МЪЖЕТЕ, 1. Държавната политика по равнопоставеност на между жените и мъжете на национално ниво", абзац 1 - Текста "... интегриран подход (т. н. джендър мейнстрийминг) ..." - В речника на Европейския институт за равенство между половете се използва термина систематичен, а не интегриран, което е нещо по-различно.</p><p>Пак там, абзац 11, дефис 2 "Намаляване на разликите по пол в заплащането и доходите;" - Пак използвате термина "пол", в следващия дефис "жените и мъжете", след това пак "пол". Изберете едното и ползвайте него. Предлагам Ви да използвате "пол" (gender), както е в различните документи на английски.</p><p>Пак там, абзац 11, дефис 3 - Тук се използва "равенство МЕЖДУ жените и мъжете", което е в подкрепа на първото ми предложение за използване на "МЕЖДУ".</p><p>Пак там, стр. 9 - Посочвате, че "Във връзка с произтичащите ангажименти на Министерството на труда и социалната политика от последващата ратификация от Република България на Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие ..." (т.нар. Истанбулска конвенция) - За коя точно Истанбулска конвенция пишете в доклад за 2017 г.? Ако този документ бъде ратифицирана през 2018 г., пишете за него в следващия доклад. За какви ангажименти става въпрос? Нали навсякъде по медиите се тръбеше, че ратифицирането на Конвенцията нямаше да е свързано с поемане на ангажименти, промени в законодателство и т. н. Което всъщност знам, че не е вярно, поне ако не четем различни конвенции в оригинал, а не в превод. Освен това, искате да кажете, че без да е ратифицирана Конвенцията, т. е. без правно основание, вече се харчат пари за прилагането й?</p><p>Пак там, следващия абзац - Има някакъв пропуск в началото на изречението.</p><p>Пак там, продължение на изречението - Пак се позовавате на Истанбулската конвенция, който за българския правен мир не съществува.</p><p>Следващия абзац - "... произтичащи от ратифицирането на Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие, ..." - Пак намесвате Истанбулската конвенция. Ако България не я ратифицира, как ще оправдаете целия труд, заплати и други финансови средства, които ще сте изхарчили?</p>
                ]]>
            </content>
            <id>41187</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/3500"/>
            <updated>2023-12-17T15:58:01+02:00</updated>
            <title>Коментар #1 от Иван  Михалев</title>
        </entry>
            </feed>
