<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg-BG" data-google-analytics-opt-out="">
    <updated>2026-04-01T13:28:45+03:00</updated>
    <icon>https://www.strategy.bg/img/strategy-logo.svg</icon>
    <id>https://www.strategy.bg/bg/rss/public-consultation/12253</id>
    <link href="https://www.strategy.bg/bg/rss/adv_boards/12253" rel="self" type="application/atom+xml"/>
    <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/12253" rel="alternate" type="text/html"/>
    <logo>https://www.strategy.bg/img/strategy-logo.svg</logo>
    <title>Проект на Закон за изменение и допълнение на  Закона за чужденците в Република България (обн., ДВ, бр. 153 от 1998 г.; изм. и доп., бр. 70 от 1999 г., бр. 42 и 112 от 2001 г., бр. 45 и 54 от 2002 г., бр. 37 и 103 от 2003 г., бр. 37 и 70 от 2004 г., бр. 11, 63 и 88 от 2005 г., бр. 30 и 82 от 2006 г., бр. 11, 29, 52, 63 и 109 от 2007 г., бр. 13, 26, 28 и 69 от 2008 г., бр. 12, 32, 36, 74, 82, 93 и 103 от 2009 г., бр. 73 от 2010 г., бр. 9 и 43 от 2011 г., бр. 21 и 44 от 2012 г., бр. 16, 23, 52, 68, 70 и 108 от 2013 г., бр. 53 от 2014 г., бр. 14, 79 и 80 от 2015 г., бр. 15, 33, 97, 101 и 103 от 2016 г., бр. 97 от 2017 г., бр. 14, 24, 56 и 77 от 2018 г., бр. 1, 24, 34, 58 и 101 от 2019 г., бр. 17, 28, 44, 60, 89 и 98 от 2020 г., бр. 21 от 2021 г., бр. 22 от 2022 г., бр. 8 и 67 от 2023 г., бр. 39 и 79 от 2024 г. и бр. 52 от 2025 г.) </title>
    <entry>
        <author>
            <name>Министерство на вътрешните работи</name>
                            <uri>https://www.strategy.bg/bg/institution-profile/public-consultations/129</uri>
                    </author>
        <category label="Национално" term="Национално"/>
        <content type="html"><![CDATA[
            <p><strong>Област на политика:</strong> Държавна администрация</p>
            <p><strong>Срок за коментари:</strong> 07.06.2024</p>
            <p><strong>Институция:</strong> Агенция за публичните предприятия и контрол</p>
            <p><strong>Вид акт:</strong> Акт на орган извън изпълнителната власт</p>
            <p><strong>Описание:</strong> описание пак и пак</p>
            ]]></content>
        <id>10265</id>
        <link href="https://strategy.asapbg.com/bg/public-consultations/10265"/>
        <updated>2026-04-01T13:28:45+03:00</updated>
        <published>2026-04-01T13:22:21+03:00</published>
        <title>Проект на Закон за изменение и допълнение на  Закона за чужденците в Република България (обн., ДВ, бр. 153 от 1998 г.; изм. и доп., бр. 70 от 1999 г., бр. 42 и 112 от 2001 г., бр. 45 и 54 от 2002 г., бр. 37 и 103 от 2003 г., бр. 37 и 70 от 2004 г., бр. 11, 63 и 88 от 2005 г., бр. 30 и 82 от 2006 г., бр. 11, 29, 52, 63 и 109 от 2007 г., бр. 13, 26, 28 и 69 от 2008 г., бр. 12, 32, 36, 74, 82, 93 и 103 от 2009 г., бр. 73 от 2010 г., бр. 9 и 43 от 2011 г., бр. 21 и 44 от 2012 г., бр. 16, 23, 52, 68, 70 и 108 от 2013 г., бр. 53 от 2014 г., бр. 14, 79 и 80 от 2015 г., бр. 15, 33, 97, 101 и 103 от 2016 г., бр. 97 от 2017 г., бр. 14, 24, 56 и 77 от 2018 г., бр. 1, 24, 34, 58 и 101 от 2019 г., бр. 17, 28, 44, 60, 89 и 98 от 2020 г., бр. 21 от 2021 г., бр. 22 от 2022 г., бр. 8 и 67 от 2023 г., бр. 39 и 79 от 2024 г. и бр. 52 от 2025 г.)</title>
    </entry>
                                                                <entry>
                    <category label="Начало на обществената консултация" term="Начало на обществената консултация"/>
                    <content type="html"><![CDATA[  ]]></content>
                    <id>Начало на обществената консултация</id>
                                                                <updated>2026-04-01T00:00:00+03:00</updated>
                                        <title>Начало на обществената консултация</title>
                </entry>
                                                                                                    <entry>
            <author>
                <name>Николай  Гелов</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                <p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">Предлагам в чл. 83 от Закона за здравето
(ЗЗ) да се промени ал. 6 по следния начин:</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<font face="Arial, sans-serif"><font style="font-size: 11pt"><i><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;"><font color="#000000">(6)
В случаите, при които задължителната
застраховка по ал. 5 се сключва при
влизане в страната, </font></span><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;"><font color="#000000"><strike>общите
условия, минималната застрахователна
сума, минималната застрахователна
премия и редът се определят с наредба
на Министерския съвет</strike></font></span><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;"><font color="#000000">
</font></span><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;"><font color="#000000"><b>тя
трябва да отговаря на изискванията,
валидни за медицинската застраховка
по чл. 19, ал. 1, т. 3 от Закона за чужденците
в Република България</b></font></span><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;"><font color="#000000">.</font></span></i></font></font></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><b>
Мотиви:</b>
В момента съществува
разнобой в нормативната уредба относно
изискванията към медицинската
застраховка, с която трябва да разполага
всеки чужденец на територията на
страната. От една
страна съществува наредба на Министерския
съвет, издадена на основание чл. 19, ал.
2 от ЗЧРБ, с която се уреждат изискванията
към медицинските застраховки, сключени
в чужбина, а от друга страна, отново с
наредба на Министерския съвет, но
издадена на друго основание (чл. 83, ал.
6 от ЗЗ), се уреждат изискванията към
медицинските застраховки, които се
сключват при влизане в страната. Така
на практика се нарушава принципът за
правна сигурност, който изисква законите
да бъдат ясни и недвусмислени, за да
могат гражданите да съобразяват
поведението си според законовите
норми. От житейска
гледна точка също
не е логично
медицинската застраховка, с която трябва
да разполага всеки чужденец на територията
на страната, да бъде
подчинена на различни изисквания,
в зависимост от
това къде е сключена - дали
в чужбина или
при влизането на
чужденеца в
Република България.
Няма логика и в
това един държавен орган, в случая
Министерският съвет, да издава различни
нормативни актове от една и съща степен,
с които се уреждат едни и същи обществени
отношения (изискванията към медицинската
застраховка за чужденци), като това е в
явно нарушение и на разпоредбите на чл.
10 от ЗНА. 
</p><p>




</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
Следва
да се отчете и
това, че
едновременното действие на две наредби
относно медицинската застраховка на
чужденците може да се разглежда като
форма на непряка дискриминация по
смисъла на чл. 4, ал. 3 от Закона за защита
от дискриминация. Това
е така, защото
не може да се
приеме, че приемането
на отделна наредба
по чл. 83, ал. 6 от ЗЗ е обективно оправдано,
при положение че
законовата цел (определяне на изисквания
към медицинската застраховка за чужденци)
може да се постигне и чрез наредбата по
ЗЧРБ.</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; font-style: normal">
 
</p></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
Не
на последно място искам да изтъкна и
това, че на 13.05.2024 г. Комисията за финансов
надзор (КФН) издаде специален информационен
документ (съдържанието на този документ
може да се види тук –
<a href="https://www.fsc.bg/informacziya-otnosno-sklyuchvane-na-zadalzhitelnata-mediczinska-zastrahovka-na-chuzhdenczite" style="">https://www.fsc.bg/informacziya-otnosno-sklyuchvane-na-zadalzhitelnata-mediczinska-zastrahovka-na-chuzhdenczite</a>), в който изрично
се подчертава, че от 31.03.2024 г., във връзка
с пълноправното членство на Република
България в Шенгенското пространство,
наредбата по  чл.
83, ал. 6 от ЗЗ вече
не може да се прилага (на основание чл.
15, ал. 2 от ЗНА), тъй като противоречи на
<span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;">Регламент
(ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и
на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване
на Визов кодекс на Общността (<i>Визов
кодекс</i>). </span><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;">Като
съответно се прилагат нормите на чл.
15, пар. 3 от този регламент, които са
въведени и в българското законодателство
посредством наредбата по чл. 9е, ал. 1 от
ЗЧРБ.</span><span style="font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-emoji: normal;">
И</span>
след като наредбата по чл. 83,
ал. 6 от ЗЗ вече
е загубила своето значение (според КФН),
най-нормалното нещо е (от гледна точка
на разума и с цел процесуална икономия)
да се използва случая и със ЗИДЗЧРБ да
се внесе поправка и в разпоредбата на
чл. 83, ал. 6 от ЗЗ. 
</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><font face="Arial, sans-serif"><font style="font-size: 11pt">&nbsp;</font></font>
</p>
                ]]>
            </content>
            <id>55213</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/12253"/>
            <updated>2026-04-21T13:59:14+03:00</updated>
            <title>Коментар #4 от Николай  Гелов</title>
        </entry>
                    <entry>
            <author>
                <name>Николай  Гелов</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                <p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
<b>Относно §34</b></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
На първо място считам,
че за да се постигне пълно съответствие
с изискванията на Директива (ЕС) 2024/1233
е необходимо в ал. 1 на чл. 12 от ЗТМТМ
думите „работник – гражданин на трета
държава“ да се заменят с понятието
„работник от трета държава“, което се
въвежда като т. 37 в §1 от ДР на ЗТМТМ.</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
Освен това прави впечатление, че
предлаганата нова ал. 2 в същия член е
формулирана по различен начин в сравнение
с нормите на чл. 24к, ал. 24 и чл. 24л, ал. 15
от ЗЧРБ. А би трябвало нормите, които се
отнасят до едни и същи обществени
отношения, да бъдат формулирани по един
и същ начин, за да не се пораждат
противоречия и съмнения относно точното
им разбиране и прилагане.</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
Ето защо предлагам ал. 2 в чл. 12 от ЗТМТМ
да бъде променена по следния начин:</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
<font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font style="font-size: 11pt"><span lang="bg-BG"><i>(2)
В случай че достъпът до пазара на труда
бъде отнет по вина на работодателя, той
дължи на работника от трета държава</i></span></font></font></font><font color="#000000"><font face="Arial, sans-serif"><font style="font-size: 11pt"><span lang="bg-BG"><i>
обезщетение съгласно българското
законодателство.</i></span></font></font></font></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
Също така възразявам срещу предложението
за изменение на ал. 2 в чл. 28 по следните
съображения:</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><br></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">1) Действащата в момента версия на ал. 2
разглежда само една от всички възможни
хипотези, при които на сезонния работник
се осигурява подслон за времетраенето
на трудовия договор, а именно – чрез
наемане от негова страна на жилище. Но
това по никакъв начин не ограничава
възможността за безвъзмездно осигуряване
на жилище от страна на работодателя –
било чрез предоставяне на собствено
жилище, било чрез наемане на чуждо жилище
(от името и за сметка от работодателя).
  
</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><br></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">2) С предлаганото изменение на ал. 2 на
практика ще се изключи възможността
сезонният работник да може да ползва
безплатно (за него) жилище. Той винаги
ще трябва да плаща наем, дори и той да е
символичен. Освен това второто изречение
от алинеята не осигурява достатъчно
гаранции, че наетото от работника жилище
ще му осигурява достатъчен уют (да е
достатъчно просторно и да не е пренаселено),
защото понятието „качество на жилището“
е нееднозначно и може да се тълкува по
различен начин. 
</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><br></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">3) Необосновано се прави промяна в използваната терминология –
в текущата версия и на трите алинеи в
чл. 28 се говори за „сезонен работник“,
докато в предложението за промяна на
ал. 2, в първото изречение се използва
„чужденец“. 
</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
С
оглед на гореизложеното предлагам ал.
2 в чл. 28 да се промени по следния начин:</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><i>
„(2)
Когато жилището по
ал. 1 се предоставя или
осигурява за сметка на
сезонния работник, задължително
се сключва договор за
наем в писмена форма, като условията по
договора трябва да
гарантират, че:</i></p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><i>
1.
 наемната цена: 
</i></p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><i>
</i></p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><i>а)
е съобразена с получаваното от сезонния
работник възнаграждение, като след
нейното плащане трябва да му остават
достатъчно средства за издръжка;</i></p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><i>
</i></p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><i>б)
не може да се приспада автоматично от
възнаграждението на сезонния работник;</i></p><p style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><i>2</i><i>.
жилището не е пренаселено, като на всяко
лице, настанено в него, се падат по
най-малко 15 кв. м от общата застроена
площ. "<font face="Arial, sans-serif"><span style="font-size: 11pt;">&nbsp;</span></font></i></p>
                ]]>
            </content>
            <id>55212</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/12253"/>
            <updated>2026-04-21T13:55:06+03:00</updated>
            <title>Коментар #3 от Николай  Гелов</title>
        </entry>
                    <entry>
            <author>
                <name>Николай  Гелов</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                <p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
<b>Относно замяната на лева с евро</b></p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;">
<br>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
В мотивите се сочи,
че наред с въвеждането в националното
законодателство на изискванията на
Директива (ЕС) 2024/1233, в засегнатите от
това нормативни актове ще бъдат променени
размерите на глобите от лева в евро. Но
прави впечатление, че в законопроекта
е <span lang="bg-BG">възприет
диференциран </span>подход
– в ЗБЛД и в ЗЧРБ предлаганите нови суми
в евро са в цели числа, докато в ЗТМТМ
сумите в евро са в десетични дроби.</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
Което предполага в
бъдеще в ЗТМТМ отново да се променят
сумите в евро, за да се премахнат
центовете.</p><p>



</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
Затова, с цел процесуална
икономия, предлагам и в този закон сумите на глобите в евро също да бъдат „закръглени“
нагоре до цяло число. Предлагам същото да се направи и по отношение на таксите.</p>
                ]]>
            </content>
            <id>55211</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/12253"/>
            <updated>2026-04-21T13:51:09+03:00</updated>
            <title>Коментар #2 от Николай  Гелов</title>
        </entry>
                    <entry>
            <author>
                <name>Николай  Гелов</name>
                            </author>
            <category label="comment" term="comment"/>
            <content type="html"><![CDATA[
                <p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">Предлагам в чл. 19, ал. 2 от закона след думите
„застрахователни рискове“ да се добави
„по медицинската застраховка“.</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
<br>

</p><p>

</p><p lang="bg-BG" class="western" align="left" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0cm">
<b>Мотиви: </b>Чрез
допълнението ще се поясни, че с наредбата
по чл. 9е, ал. 1 се определят минималната
застрахователна сума и покриваните
застрахователни рискове само по
медицинската застраховка, а не по всички
възможни застраховки по чл. 19, ал. 1, т. 3
от закона, които е възможно да се изискват
при влизане в страната, като например
„Гражданска отговорност“ на
автомобилистите.</p>
                ]]>
            </content>
            <id>55210</id>
            <link href="https://www.strategy.bg/bg/public-consultations/12253"/>
            <updated>2026-04-21T13:48:00+03:00</updated>
            <title>Коментар #1 от Николай  Гелов</title>
        </entry>
            </feed>
